Was TachoSil enthält
- Die Wirkstoffe sind: Fibrinogen vom Menschen (5,5 mg pro cm2) und Thrombin vom Menschen (2,0 I.E. pro cm2).
- Die sonstigen Bestandteile sind: Kollagen vom Pferd, Albumin vom Menschen, Riboflavin (E 101), Natriumchlorid, Natriumcitrat (E 331), L-Argininhydrochlorid.
Wie TachoSil aussieht und Inhalt der Packung
TachoSil ist ein wirkstoffhaltiger Schwamm aus Kollagen, der auf der gelben Seite mit Fibrinogen vom Menschen und Thrombin vom Menschen beschichtet ist.
Das Produkt ist in unterschiedlichen Größen und in Packungen mit bis zu 5 Schwämmen erhältlich: Packung mit einem Schwamm zu 9,5 cm x 4,8 cm
Packung mit 2 Schwämmen zu je 4,8 cm x 4,8 cm Packung mit einem Schwamm zu 3,0 cm x 2,5 cm Packung mit 5 Schwämmen zu je 3,0 cm x 2,5 cm
Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.
Pharmazeutischer Unternehmer und Hersteller
Nycomed Austria GmbH St. Peter Strasse 25 A-4020 Linz
Österreich
Falls weitere Informationen über das Arzneimittel gewünscht werden, setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter des Pharmazeutischen Unternehmers in Verbindung:
België/Belgique/Belgien |
Luxembourg/Luxemburg |
Nycomed Belgium |
Nycomed Belgium |
Chaussée de Gand 615 Gentsesteenweg |
Chaussée de Gand 615 Gentsesteenweg |
B-1080 Brussels |
B-1080 Brussels |
Tél/Tel: + 32 2 464 06 11 |
Belgique/Belgien |
|
Tél/Tel: + 32 2 464 06 11 |
???????? |
Magyarország |
Nycomed |
Nycomed Pharma Kft. |
Langebjerg 1 |
Népfürdo u. 22. |
DK-4000 Roskilde |
H-1138 Budapest |
????? |
Tel.: +36 1 270 7030 |
Te?.: + 45 46 77 11 11 |
|
Ceská republika |
Malta |
Nycomed s.r.o. |
Nycomed |
Novodvorská 994 |
Langebjerg 1 |
142 21 Praha 4 |
DK-4000 Roskilde |
Tel: +420 239 044 244 |
Id-Danimarka |
|
Tel: + 45 46 77 11 11 |
Danmark |
Nederland |
Nycomed Danmark ApS |
Nycomed bv |
Langebjerg 1 |
Jupiterstraat 250, |
DK-4000 Roskilde |
NL-2132HK Hoofddorp |
Tlf: + 45 46 77 11 11 |
Tel: (023) 566 8777 |
Deutschland |
Norge |
Nycomed GmbH |
Nycomed Pharma AS |
Byk-Gulden-Straße 2 |
Drammensveien 852 |
D-78467 Konstanz |
N-1372 Asker |
Tel: +49 7531 3666 4267 |
Tlf: + 47 6676 3030 |
Eesti |
Österreich |
Nycomed SEFA AS |
Nycomed Pharma GmbH |
Pirita tee 20T |
EURO PLAZA, Gebäude F |
EE-10127 Tallinn |
Technologiestraße 5 |
Tel: +372 6112 569 |
A-1120 Vienna |
|
Tel: + 43 (0)1 815 0202-0 |
????da |
Polska |
Nycomed Hellas S.A. |
Nycomed Pharma Sp. z o.o. |
?e?f. ??f?s?a? 196 |
Al. Jerozolimskie 146A |
GR-152 31 ?a???d??, ????a |
PL ? 02-305 Warszawa |
T??: + 30 210 672 9570 |
Tel.: +48 22 608 13 00 |
España |
Portugal |
Nycomed Pharma, S.A. |
Nycomed Portugal - Produtos Farmacêuticos, Lda. |
Calle Alsasua 20 |
Quinta da Fonte - Edifício Gil Eanes |
E-28023 Madrid |
P ? 2770-192 Paço de Arcos |
Tlf: + 34 91 714 99 00 |
Tel: + 351 214 460 200 |
France |
România |
Nycomed France SAS |
Nycomed Pharma România |
13 rue Watt |
Strada Episcop Chesarie, nr.15, Corp C, City Center |
F ? 75013 Paris |
Bucuresti, Cod 020656-RO |
Tél: + 33 1 56 61 48 48 |
Tel: + 40213350391 |
Ireland |
Slovenija |
Nycomed Products Limited |
Nycomed GmbH |
2051 Castledrive |
Podruznica Ljubljana |
Citywest Business Campus |
Dalmatinova ulica 2 |
IRL-Dublin 24 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel: +353 1 642 0021 |
Tel: + 386 1 23 96 110 |
Ísland |
Slovenská republika |
Nycomed |
Nycomed s.r.o. |
Langebjerg 1 |
Plynárenská 7B |
DK-4000 Roskilde |
SK-821 02 Bratislava |
Danmörk |
Tel: + 421 2060 2600 |
Sími: + 45 46 77 11 11 |
|
Italia |
Suomi/Finland |
Nycomed SpA |
Oy Leiras Finland Ab |
Via Libero Temolo 4 |
P O Box 1406 |
I-20126 Milano |
FIN-00101 Helsinki |
Tel: +39 02 641601 |
Puh/Tel: + 358 20 746 5000 |
??p??? |
Sverige |
Nycomed |
Nycomed AB |
Langebjerg 1 |
Box 3131 |
DK-4000 Roskilde |
SE-169 03 Solna |
?a??a |
Tel: + 46 8 731 28 00 |
T??: + 45 46 77 11 11 |
|
Latvija |
United Kingdom |
Nycomed Latvija SIA |
Nycomed UK Ltd. |
Duntes 6 |
Three Globeside Business Park |
LV-1013 Riga |
Fieldhouse Lane |
Tel: + 371 784 0082 |
Marlow Bucks SL7 1HZ- UK |
Lietuva |
Tel: +44 1628 646400 |
?Nycomed?, UAB |
|
Gyneju 16 |
|
LT-01109 Vilnius |
|
Tel: +370 521 09 070 |
|
Diese Gebrauchsinformation wurde zuletzt genehmigt im{MM/JJJJ}
<--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die folgenden Informationen sind nur für Ärzte bzw. medizinisches Fachpersonal bestimmt:
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Öffnen der Packung lesen:
TachoSil ist steril verpackt und deshalb ist es wichtig:
- nurunversehrte Packungen die noch nicht geöffnet wurden (Resterilisation ist nicht möglich) zu verwenden.
- eine unsterile Persondie äußere Aluminiumfolie öffnen zu lassen.
- eine sterile Persondie innere sterile Packung öffnen zu lassen.
- TachoSil bald nachÖffnen der äußeren Aluminiumfolie anzuwenden.
- TachoSil sofortnach Öffnen der inneren sterilen Verpackung anzuwenden.
Anweisung
Wenden Sie TachoSil nur unter sterilen Bedingungen an.
Ermitteln Sie die notwendige Schwammgröße. Die Größe des Schwammes richtet sich nach der Größe der Wunde. Aber bitte beachten Sie, dass der Schwamm die Wundränder 1-2 cm überlappen sollte. Wenn mehr als ein Schwamm benötigt wird, sollten die Schwämme überlappen. Für kleinere Wunden können die Schwämme auf die passende Größe zugeschnitten und angepasst werden.
- Reinigen Sie die Wundoberfläche vorsichtig bevor Sie den Schwamm auflegen. Starke (pulsierende) Blutungen sollten chirurgisch gestillt werden.
- Öffnen Sie die innere sterile Packung und entnehmen Sie den Schwamm. Feuchten Sie den Schwamm mit Kochsalzlösung an und legen ihn umgehend auf die Wunde (wenn die Wunde vollständig mit Blut und anderen Flüssigkeiten benetzt ist, ist es nicht notwendig den Schwamm vor der Anwendung zu befeuchten).
- Feuchten Sie, falls notwendig, die chirurgischen Instrumente oder Handschuhe mit Kochsalzlösung an. TachoSil kann an mit Blut benetzten chirurgischen Instrumenten oder Handschuhen haften.
- Applizieren Sie die gelbe aktive Seitedes Schwammes auf die Wunde und halten Sie den Schwamm mit leichtem Druck für 3-5 Minuten. Verwenden Sie feuchte Handschuhe oder eine feuchte Kompresse, um den Schwamm am Applikationsort zu halten.
- Lockern Sie vorsichtig den Druck nach 3-5 Minuten. Um sicherzustellen, dass der Schwamm nicht am feuchten Handschuh oder Tupfer haftet und sich selbst von der Wunde löst, kann der Schwamm an einem Ende, z. B. mit einer Pinzette, festgehalten werden. Es gibt kein Restmaterial, das entfernt werden muss. Der komplette Schwamm wird resorbiert.
Es wird dringend empfohlen, dass bei jeder Anwendung von TachoSil der Name des Patienten und die Chargennummer des Produktes dokumentiert wird, um eine Verbindung zwischen dem Patienten und der Charge des Produktes herstellen zu können.