Que contient Mycamine
- La substance active est la micafungine sodique. 1 flacon contient 50 mg ou 100 mg de micafungine (sous forme sodique).
- Les autres composants sont le lactose monohydraté, l’acide citrique anhydre et l’hydroxyde de sodium.
Qu’est-ce que Mycamine et contenu de l’emballage extérieur
Mycamine 50 mg ou 100 mg poudre pour solution pour perfusion est une poudre lyophilisée blanche compacte.
Mycamine est fourni dans une boîte contenant 1 flacon.
Titulaire de l’autorisation de mise sur le marché
Astellas Pharma Europe B.V.
Elisabethhof 19
2353 EW Leiderdorp
Pays-Bas
Fabricant
Astellas Ireland Co., Ltd.
Killorglin, County Kerry
Irlande
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché :
BelgiëBelgiqueBelgien Astellas Pharma B.V. Branch Erasmus ParkParc Erasme Square Marie Curie 50 B-1070 BrüsselBruxelles TélTel 32 02 5580710 . 6 1407 Te. 359 2 862 53 72 LuxembourgLuxemburg Astellas Pharma B.V. Branch Erasmus ParkParc Erasme Square Marie Curie 50 B-1070 BrüsselBruxelles BelgiqueBelgien TélTel 32 02 5580710 Magyarország Astellas Pharma Kft. Kelenhegyi út 43 H-1118 BudapestB.III Tel. 36 061 3614673
eská republika Astellas Pharma s.r.o. Sokolovskà 10094 CZ-18600 Praha 8 Tel 420 236 080300 Malta E.J. Busuttil Ltd. Niche Triq ix-Xorrox MT-Bkara BKP 12 Tel 356 21 447184
Danmark Astellas Pharma as Naverland 4 DK-2600 Glostrup Tlf 45 43 430355 Nederland Astellas Pharma B.V. Elisabethhof 19 NL-2353 EW Leiderdorp Tel 31 071 5455745
Deutschland Astellas Pharma GmbH Georg-Brauchle-Ring 64 66 D-80992 München Tel 49 089 454401 Norge Astellas Pharma Solbråveien 47 N-1383 Asker Tlf 47 6676 4600
Österreich Astellas Pharma Ges.m.b.H. Linzer Straße 221E02 A-1140 Wien Tel 43 01 8772668 Eesti Astellas Pharma Europe B.V. Elisabethhof 19 NL-2353 EW Leiderdorp Holland Tel 31 071 5455745 Astellas Pharmaceuticals AEBE 1 GR-14565, T 30 210 8189900 Polska Astellas Pharma Sp.z o.o. ul. Poleczki 21 PL-02-822 Warszawa Tel. 48 0 225451 111
España Astellas Pharma S.A. Paseo del Club Deportivo n 1 Bloque 14-2a Planta E-28223 Pozuelo de Alarcón, Madrid Tel 34 91 4952700 Portugal Astellas Farma, Lda. Edifício Cinema Rua José Fontana, n.1, 1Andar P-2770-101 Paço de Arcos Tel 351 21 4401320
France Astellas Pharma S.A.S. 114 rue Victor Hugo F-92300 Levallois Perret Tél. 33 01 55917500 România S.C. Astellas Pharma SRL Detalii de contact pentru România oseaua Bucureti-Ploieti 42-44 Cldire 1, Parter 013696-Bucureti - RO Tel 40 021 361 04 95
Slovenija Astellas Pharma Europe B.V. Elisabethhof 19 NL-2353 EW Leiderdorp Nizozemska Tel 31 071 5455745 Ireland Astellas Pharma Co. Ltd 25, The Courtyard Kilcarbery Business Park Nangor Road Clondalkin IRL-Dublin 22 Tel 353 01 4671555
Ísland Vistor hf. Slovenská republika Astellas Pharma s.r.o., organizaná zloka
Hörgatúni 2 IS-210 Garðabær Tel 354 535 7000 Galvániho 15C SK-821 04 Bratislava Tel 421 2 4444 2157
Italia Astellas Pharma S.p.A. Via delle Industrie 1 I-20061 Carugate Milano Tel 39 02 921381 SuomiFinland Algol Pharma Oy PL 13 FIN-02611 EspooEsbo PuhTel 358 9 50991
Sverige Astellas Pharma AB Per Albin Hanssons väg 41 S-205 12 Malmö Tel 46 040-650 15 00 Astellas Pharmaceuticals AEBE 1 GR-14565, T 30 210 8189900
Latvija Astellas Pharma Europe B.V. Elisabethhof 19 NL-2353 EW Leiderdorp Nderlande Tel 31 071 5455745 United Kingdom Astellas Pharma Ltd. Lovett House Lovett Road, Staines Middlesex, TW18 3AZ Tel 44 0 1784 419615
Lietuva
Astellas Pharma Europe B.V.
Elisabethhof 19
NL-2353 EW Leiderdorp
Nyderlandai
Tel: +31 (0)71 5455745
La dernière date à laquelle cette notice a été approuvée est {MM/AAAA}.
(EMA) ; /
Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de santé :
Mycamine ne doit pas être mélangé ou perfusé avec d’autres médicaments, à l’exception de ceux mentionnés ci-dessous. Mycamine doit être reconstitué et dilué comme suit, dans des conditions aseptiques et à température ambiante :
1. Retirer le capuchon en plastique du flacon et désinfecter le bouchon à l’alcool.
2. Dans des conditions aseptiques, prélever 5 ml (d’un flacon/d’une poche de 100 ml) d’une solution de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) pour perfusion ou d'une solution de glucose à 50 mg/ml (5 %) pour perfusion, puis les injecter lentement le long de la paroi interne du flacon de Mycamine. Bien que de la mousse se forme, on tâchera dans la mesure du possible d’en limiter la formation. Reconstituer le nombre suffisant de flacons de Mycamine pour obtenir la dose requise en mg (voir tableau ci-dessous).
3. Faire tourner délicatement le flacon. NE PAS AGITER. La poudre va se dissoudre complètement. Utiliser la solution concentrée reconstituée immédiatement. Le flacon est destiné à un usage unique. Par conséquent, prière de jeter immédiatement toute quantité inutilisée de la solution concentrée reconstituée.
4. Prélever la totalité de la solution concentrée reconstituée de chaque flacon et la réinjecter dans le flacon/la poche de perfusion d’origine. Utiliser la solution diluée pour perfusion immédiatement. La stabilité physico-chimique lors de l’utilisation a été démontrée jusqu’à 96 heures à 25°C et à l’abri de la lumière lorsque le produit est dilué comme décrit ci-dessus.
5. Retourner délicatement le flacon/la poche de perfusion pour disperser la solution diluée, mais NE PAS agiter afin d’éviter la formation de mousse. Ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou si elle contient un précipité.
6. Conserver à l’abri de la lumière le flacon/la poche pour perfusion qui contient la solution diluée pour perfusion dans un sac opaque refermable.
Préparation de la solution pour perfusion
Dose mg Volume concentration de la poudre reconstituée Flacon de Mycamine à utiliser mgflacon Volume de chlorure de sodium 0.9 ou de glucose 5 à ajouter par flacon Solution pour perfusion standard qsp 100 ml Concentration finale 50 1 x 50 5 ml environ 5 ml 10 mgml 0,50 mgml 100 1 x 100 5 ml environ 5 ml 20 mgml 1,0 mgml 150 1 x 100 1 x 50 5 ml environ 10 ml 1,5 mgml 200 2 x 100 5 ml environ 10 ml 2,0 mgml
ANNEXE IV
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE UTILISATION SURE ET EFFICACE DU MEDICAMENT DEVANT ETRE APPLIQUEES PAR LES ETATS MEMBRES
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE UTILISATION SURE ET EFFICACE DU MEDICAMENT DEVANT ETRE APPLIQUEES PAR LES ETATS MEMBRES
Les Etats Membres doivent s’assurer que toutes les conditions ou restrictions en vue d’une utilisation sure et efficace du médicament décrites ci-dessous, c'est-à-dire la liste de contrôle détaillée, sont appliquées :
- Mycamine est contre-indiquée si le patient a des antécédents d’hypersensibilité à la micafungine ou à ses composants.
- Mycamine ne doit pas être utilisée au cours de la grossesse en dehors des cas où son administration est absolument nécessaire.
- Il convient d’être prudent si le patient :
- présente une altération sévère de la fonction hépatique
- présente une atteinte hépatique chronique connue comme pouvant correspondre à un stade précancéreux (p.ex. une fibrose hépatique avancée, une cirrhose, une hépatite virale, une hépatopathie néonatale ou des déficits enzymatiques congénitaux)
- reçoit de façon concomitante un traitement hépatotoxique et/ou génotoxique
- a des antécédents d’hémolyse, d’anémie hémolytique ou de troubles rénaux.
- Les patients recevant du sirolimus, de la nifédipine ou de l’itraconazole en association avec Mycamine, doivent être surveillés à la recherche d’une toxicité du sirolimus, de la nifédipine ou de l’itraconazole, et la posologie de ces médicaments doit être réduite si nécessaire.
- Les patients doivent faire l’objet d’une surveillance étroite à la recherche de lésions hépatiques ou de détérioration de la fonction rénale.
- Afin de réduire les risques de régénération adaptative et de formation ultérieure de tumeurs hépatiques potentielles, l’interruption précoce du traitement est recommandée en présence d’une élévation importante et persistante des ALAT/ASAT.