Qual a composição de Fluenz
7,00,57,00,5As substâncias activas são Vírus da gripe de rearranjo vivo atenuado das seguintes estirpes Aestirpe oficial H1N1 estirpe análoga à estirpe actual Aestirpe oficial H3N2 estirpe análoga à estirpe actual Bestirpe oficial estirpe análoga à estirpe actual 1010107,00,5 UFF UFF UFF ...........por dose de 0,2 ml
* propagado em ovos de galinha fertilizados de bandos de galinhas saudáveis.
** produzidas em células VERO por tecnologia genética inversa. Este produto contém organismos geneticamente modificados (OGMs).
*** unidades formadoras de focos fluorescentes
Esta vacina cumpre a recomendação da OMS (Organização Mundial de Saúde) (hemisfério norte) e a decisão da UE para a época de 20XX/20XX.
Os outros componentes são sacarose, fosfato de potássio dibásico, fosfato de potássio monobásico, gelatina (origem porcina, Tipo A), cloridrato de arginina, glutamato monossódico mono-hidratado e água para preparações injectáveis.
Qual o aspecto de Fluenz e conteúdo da embalagem
Esta vacina é apresentada como uma suspensão para pulverização nasal num aplicador nasal de utilização única (0,2 ml) em embalagens de 1 e 10 unidades. É possível que no seu país não sejam comercializadas todas as apresentações.
A suspensão é um líquido incolor a amarelo pálido, que é límpido a ligeiramente turvo. Podem estar presentes pequenas partículas brancas.
Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante
Titular da Autorização de Introdução no Mercado: MedImmune, LLC, Lagelandseweg 78, 6545 CG Nijmegen, Países Baixos, (Tel) +31 24 371 7310
Fabricante: MedImmune, UK Limited, Plot 6, Renaissance Way, Boulevard Industry Park, Speke, Liverpool, L24 9JW, Reino Unido
Para quaisquer informações sobre este medicamento, queira contactar o representante local do Titular da Autorização de Introdução no Mercado:
BelgiëBelgiqueBelgien NV AstraZeneca SA Tel 32 2 370 48 11 LuxembourgLuxemburg NV AstraZeneca SA TélTel 32 2 370 48 11
AstraZeneca UK Limited . 359 2 971 25 33 Magyarország AstraZeneca Kft Tel. 36 1 883 6500
eská republika AstraZeneca Czech Republic s.r.o. Tel 420222807111 Malta Associated Drug Co. Ltd Tel 356 2277 8000
Danmark AstraZeneca AS Tlf 43 66 64 62 Nederland AstraZeneca BV Tel 31 79 363 2222
Deutschland AstraZeneca GmbH Tel 49 41 03 7080 Norge AstraZeneca AS Tlf 47 21 00 64 00
Eesti AstraZeneca Eesti OÜ Tel 372 6549 600 Österreich AstraZeneca Österreich GmbH Tel 43 1 711 31 0
AstraZeneca A.E. 30 2 106871500 Polska AstraZeneca Pharma Poland Sp. z o.o. Tel. 48 22 874 35 00
España AstraZeneca Farmacéutica Spain, S.A. Tel 34 91 301 91 00 Portugal AstraZeneca Produtos Farmacêuticos, Lda. Tel 351 21 434 61 00
France AstraZeneca Tél 33 1 41 29 40 00 România AstraZeneca Pharma SRL Tel 40 21 317 60 41
Ireland AstraZeneca Pharmaceuticals Ireland Ltd Tel 353 1609 7100 Slovenija AstraZeneca UK Limited Tel 386 1 51 35 600
Ísland Vistor hf. Sími 354 535 7000 Slovenská republika AstraZeneca AB o.z. Tel 421 2 5737 7777
Italia AstraZeneca S.p.A. Tel 39 02 98011 SuomiFinland AstraZeneca Oy PuhTel 358 10 23 010
357 22490305 Sverige AstraZeneca AB Tel 46 8 553 26 000
Latvija SIA AstraZeneca AB Latvija Tel 371 67321747 United Kingdom AstraZeneca UK Ltd Tel 44 1582 836 836
Lietuva
UAB ,,AstraZeneca Lietuva“
Tel: +370 5 2660550
Este folheto foi aprovado pela última vez em {MM/AAAA}.
Informação pormenorizada sobre este medicamento está disponível na Internet no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.
Fluenz é uma marca comercial de MedImmune, LLC.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Instruções para os profissionais de saúde
A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais de saúde:
Fluenz é indicado apenas para via nasal.
- Não utilizar com uma agulha. Não injectar.
- Fluenz é administrado numa dose dividida em ambas as narinas como se descreve a seguir. (Ver também, Como é administrado Fluenz, na secção 3).
- Após administrar metade da dose numa narina, administrar imediatamente ou pouco depois a outra metade da dose na outra narina.
- O doente pode respirar normalmente enquanto a vacina está a ser administrada – não há necessidade de inalar ou aspirar activamente.
Rolha do êmbolo
Clipe de divisão das doses
Protecção da ponta
do adaptador
Haste do êmbolo
Verificar o prazo de validade O produto deve ser usado antes de expirar a data impressa no rótulo do aplicador. Posicionar o aplicador Com o doente numa posição vertical, colocar a ponta na narina para assegurar que Fluenz é libertado no nariz. Preparar o aplicador Remover a protecção da ponta de borracha. Não remover o clipe de divisão das doses situado na outra extremidade do aplicador. Premir o êmbolo Com um movimento único, premir o êmbolo o mais rapidamente possível até que o clipe de divisão das doses o impeça de continuar. Remover o clipe de divisão das doses Para administração na outra narina, apertar e remover o clipe de divisão das doses do êmbolo. Pulverizar na outra narina Colocar a ponta dentro da outra narina e com um movimento único, premir o êmbolo o mais rapidamente possível para administrar a vacina restante.
Ver a secção 5 para os conselhos sobre conservação e eliminação.