Qual a composição de ZOSTAVAX
Após a reconstituição, uma dose (0,65 ml) contém:
A substância activa é:
Vírus da varicela-zoster 1, estirpe Oka/Merck, (vivo, atenuado) não menos de 19.400 UFP (unidades formadoras de placas).
1Produzido em células diplóides humanas (MRC–5)
Os outros componentes são:
PóSacarose, gelatina hidrolisada, cloreto de sódio, dihidrogenofosfato de potássio, cloreto de potássio, L-glutamato monossódico, fosfato dissódico anidro, hidróxido de sódio (para ajuste do pH) e ureia.
Veículo
Água para preparações injectáveis
Qual o aspecto de ZOSTAVAX e conteúdo da embalagem
A vacina é um pó para suspensão injectável contido num frasco para injectáveis de dose unitária, que deve ser reconstituída com o veículo fornecido com o frasco para injectáveis do pó.
O veículo é um líquido incolor e límpido. Antes de misturado com o veículo, o pó apresenta-se sob a forma de uma massa cristalina, compacta, branca ou quase branca.
Uma embalagem de ZOSTAVAX contém um frasco para injectáveis e uma seringa pré-cheia com ou sem agulha acoplada. Dentro da embalagem contendo a seringa pré-cheia sem agulha acoplada podem estar disponíveis uma ou 2 agulhas separadas.
ZOSTAVAX apresenta-se em embalagens de 1, 10 ou 20 com ou sem agulhas. É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.
Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante
Titular da Autorização de Introdução no Mercado: Sanofi Pasteur MSD SNC, 8 rue Jonas Salk, 69007 Lyon, França
Fabricante: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem, Holanda
Para quaisquer informações sobre este medicamento, queira contactar o representante local do Titular da Autorização de Introdução no Mercado.
België/Belgique/Belgien: Sanofi Pasteur MSD, Tél/Tel: +32.2.726.95.84
--------: ---- ---- - ---- -------- ---- ---. + 359 2 819 3740
-eská republika: Merck Sharp & Dohme, IDEA, Inc., org. sl., Tel.: +420.233.010.111 Danmark: Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +45.23.32.69.29
Deutschland: Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +49.6224.5940
Eesti: Merck Sharp & Dohme OÜ, Tel: +372.613.9750
Ελλ-δα: ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε., Τηλ: +30.210.8009111
España: Sanofi Pasteur MSD S.A., Tel: +34.91.371.78.00
France: Sanofi Pasteur MSD SNC, Tél: +33.4.37.28.40.00
Ireland: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +3531.468.5600
Ísland: Sanofi Pasteur MSD, Sími: +32.2.726.95.84
Italia: Sanofi Pasteur MSD Spa, Tel: +39.06.664.092.11
K-προς: Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Τηλ: +357 22866700
Latvija: SIA Merck Sharp & Dohme Latvija, Tel: +371.67364.224
Lietuva: UAB Merck Sharp & Dohme, Tel.: +370.5.2780.247
Luxembourg/Luxemburg: Sanofi Pasteur MSD, Tél: +32.2.726.95.84
Magyarország: MSD Magyarország Kft, Tel.: + 36.1.888.5300
Malta: Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Tel: +357 22866700
Nederland: Sanofi Pasteur MSD, Tel: +31.23.567.96.00
Norge: Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +47.67.50.50.20
Österreich: Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +43.1.866.70.22.202
Polska: MSD Polska Sp. z o.o., Tel.: +48.22.549.51.00
Portugal: Sanofi Pasteur MSD, SA, Tel: +351 21 470 45 50
România: Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: + 4021 529 29 00
Slovenija: Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila d.o.o, Tel: +386.1.520.4201
Slovenská republika: Merck Sharp & Dohme IDEA, Inc., Tel: +421.2.58282010
Suomi/Finland: Sanofi Pasteur MSD, Puh/Tel: +358.9.565.88.30
Sverige: Sanofi Pasteur MSD, Tel: +46.8.564.888.60
United Kingdom: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +44.1.628.785.291
Este folheto foi aprovado pela última vez em:
A informação que se segue destina-se apenas a médicos ou profissionais de saúde:
Instruções de reconstituição
O veículo é um líquido incolor e límpido. Antes de misturada com a água para preparações injectáveis, a vacina apresenta-se sob a forma de uma massa cristalina, compacta, branca ou quase branca. Após a mistura estar completa, a vacina apresenta-se sob a forma de um líquido semi-turvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido.
Injecte todo o conteúdo da seringa pré-cheia no frasco para injectáveis contendo o pó. Agite suavemente para completa dissolução. Retire todo o conteúdo do frasco para injectáveis que contém a vacina reconstituída para uma seringa para injectáveis. Dentro da embalagem contendo a seringa pré-cheia sem agulha acoplada podem estar disponíveis uma ou 2 agulhas separadas. A agulha deverá ser colocada na extremidade da seringa e rodada um quarto de círculo (90º) para assegurar o encaixe.
Recomenda-se que a vacina seja administrada imediatamente após a reconstituição, de forma a minimizar a perda de potência. Rejeite a vacina reconstituída se esta não for utilizada no espaço de 30 minutos.
Não utilize a vacina reconstituída se detectar quaisquer partículas ou se o aspecto do solvente, do pó ou da vacina reconstituída for diferente do acima descrito.
Os produtos não utilizados ou os resíduos devem ser eliminados de acordo com as exigências locais.
Ver também a secção 3. COMO UTILIZAR ZOSTAVAX