Composición de Betaferon
El principio activo es interferón ?-1b, 250 microgramos por mililitro reconstituido
Los demás componentes son
- En el polvo: manitol y albúmina humana.
- En el disolvente: (solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54% p/v)): cloruro sódico, agua para inyectables.
El polvo de Betaferon se suministra en un vial de 3 mililitros que contiene 300 microgramos (9,6 millones de UI) de interferón ?-1b por vial. Después de la reconstitución, cada mililitro contiene 250 microgramos (8 millones de UI) de interferón ?-1b.
El disolvente para Betaferon se suministra en una jeringa precargada de 2,25 mililitros y contiene 1,2 mililitros de una solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54%).
Aspecto del producto y contenido del envase:
Betaferon es un polvo estéril blanco o casi blanco para solución para inyección.
Betaferon se suministra en:
- envase multidosis con 5 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol
- envase multidosis con 12 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
- envase multidosis con 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
- envase multidosis con 15 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
- envases para 2 meses con 2 x 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o 127
- envases para 3 meses con 3 x 15 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
- envases para 3 meses con 3 x 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
- envase para escalado de dosis para las primeras 12 inyecciones que contiene 4 envases triples, cada uno de los cuales contiene 3 viales con polvo, 3 jeringas precargadas con disolvente, 3 adaptadores para el vial con aguja y 6 toallitas con alcohol
Puede que no se comercialicen todas las presentaciones.
Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación:
Bayer Schering Pharma AG, D-13342 Berlín, Alemania
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización. La lista completa de representantes locales está situada al final de este prospecto.
BelgiëBelgiqueBelgien Bayer SA-NV Tel. 32-02-535 63 11 . 359-02-81 401 01 eská republika Bayer s.r.o. Tel 420-2-66 101 111 Danmark Bayer AS Tel.45-45 235 000 Deutschland Bayer Vital GmbH Tel. 49-0214-30 513 48 Eesti Bayer OÜ Tel. 372-655 85 65 Bayer . 30-210-618 75 00 España. Química Farmacéutica Bayer S.L. Tel. 34-93-495 65 00 France Bayer Santé Tel. 33-03-28 16 34 00 Ireland Bayer Limited Tel. 353-01-2999 313 Ísland Icepharma hf. Tel 354-540 8000 Italia Bayer S.p.A. Tel. 39-02-3978 1 NOVAGEM Limited 357-22-747 747 Latvija SIA Bayer Tel. 371-67 84 55 63 Lietuva UAB Bayer Tel. 370-5-233 68 68 LuxembourgLuxemburg TélTel. 32-02-535 63 11 see BelgiëBelgiqueBelgien Bayer SA-NVMagyarország Bayer Hungária KFT Tel. 36-1-487 4100 Malta Alfred Gera Sons Ltd Tel. 356-21 44 62 05 Nederland Bayer B.V., Bayer Schering Pharma Tel. 31-0297-28 06 66 Norge Bayer AS Tlf 47-24 11 18 00 Österreich Bayer Austria Ges.m.b.H. Tel. 43-01-711 460 Polska Bayer Sp. z o.o. Tel. 48-22-572 35 00 Portugal Bayer Portugal S.A. Tel. 351-21-416 42 00 România SC Bayer SRL Tel. 40-021-528 59 00 Slovenija Bayer d.o.o. Tel. 386-01-58 14 400 Slovenská republika Bayer, spol. s r.o. Tel. 421-02-59 21 31 11 SuomiFinland Bayer Oy, Bayer Schering Pharma Puh.Tel. 358-020-78521 Sverige Bayer AB Tel. 46-08-580 223 00 United Kingdom Bayer plc Tel. 44-01635-56 30 00
Este prospecto ha sido aprobado en
Anexo: PROCEDIMIENTO PARA LA AUTOINYECCIÓN
Su médico le ha recetado Betaferon para tratar su EM. Tolerará mejor Betaferon si comienza con una dosis baja y va aumentándola gradualmente hasta la dosis estándar completa (ver la primera parte de este prospecto, sección 3. ?Cómo usar Betaferon?). Para aumentar fácilmente la dosificación durante las primeras 12 inyecciones, puede que le proporcionen un envase especial para escalado de dosis, que presenta cuatro envases triples en diferentes colores que incluyen unas jeringas con marcas especiales y un ?Prospecto introductorio para el envase para escalado de dosis?con instrucciones detalladas . Las jeringas en este envase para escalado de dosis están marcadas de acuerdo con las dosis correspondientes (0,25; 0,5; 0,75 o 1,0 ml).
Las siguientes instrucciones e ilustraciones tienen por objeto explicar cómo debe preparar la solución inyectable de Betaferon y cómo debe proceder para inyectársela usted mismo. Lea cuidadosamente las instrucciones y sígalas paso a paso. Su médico o practicante le instruirá y adiestrará en el procedimiento y técnica de autoadministración. No intente la autoadministración hasta estar seguro de haber comprendido cómo ha de preparar la solución para inyección y cómo ha de inyectársela.
PARTE I: INSTRUCCIONES PASO A PASO
Las instrucciones incluyen los siguientes pasos principales:
A. Consejos generales
B. Preparándose para inyectar.
C. Reconstitución de la solución paso a paso.
D. Preparación de la inyección.
E. Realización de la inyección
F.Revisión rápida del proceso.
A) Consejos generales
Empiece bien
Comprobará que en unas pocas semanas el tratamiento formará parte de su vida. Para empezar, lo siguiente le puede ayudar:
- Tenga preparada permanentemente una zona apropiada en casa, fuera del alcance de los niños, en donde le sea fácil encontrar Betaferon y los demás utensilios. Consulte las condiciones de conservación en la sección 5 del prospecto: ?Conservación de Betaferon? en la primera parte de este prospecto.
- Intente inyectarse siempre a la misma hora, ya que así le será más fácil recordarlo y reservarse un periodo de tiempo en que no le interrumpan. Consulte otros detalles sobre el uso de Betaferon en la sección 3 del prospecto: ?Cómo usar Betaferon?.
- Prepare cada dosis sólo cuando esté listo para inyectarse, ya que debe inyectarse inmediatamente después de reconstituir Betaferon (si no usa inmediatamente Betaferon, consulte las instrucciones para guardarlo en la sección 5 en la primera parte de este prospecto: ?Conservación de Betaferon?).
Consejos importantes que debe tener en cuenta
- Sea constante. Use Betaferon tal como se describe en la sección 3, en la primera parte de este prospecto: ?Cómo usar Betaferon?. Compruebe siempre dos veces la dosis preparada.
- Mantenga el contenedor en el que elimina las jeringas y las propias jeringas fuera del alcance de los niños. Cierre el material bajo llave, si es posible
- No reutilice nunca ni las jeringas ni las agujas
- Use siempre una técnica estéril (aséptica), como se describe a continuación
- Deseche siempre las jeringas usadas sólo en el contenedor apropiado
B) Preparándose para inyectar
- ¿Cómo elegir el lugar para la inyección?
Antes de preparar la inyección de Betaferon, decida dónde se va a inyectar. Debe inyectar Betaferon en la capa grasa entre la piel y el músculo (es decir, en el tejido subcutáneo, entre 8 y 12 mm por debajo de la piel). Los mejores lugares para la inyección son aquellos en los que la piel es blanda y suave, y lejos de las articulaciones, los nervios o los huesos, por ejemplo, el abdomen, el brazo, el muslo o las nalgas.
Importante: No se inyecte en zonas en las que usted perciba bultos, hematomas, nódulos firmes, dolor, o una zona en la cual la piel esté decolorada, deprimida, con costra, o con una rotura abierta. Hable con su médico o profesional sanitario acerca de éstas u otras condiciones poco usuales que pueda hallar.
Debe rotar el lugar de inyección cada vez que se inyecte. Si alguna zona es demasiado difícil de alcanzar, es posible que algún familiar o amigo tenga que ayudarle a administrarse las inyecciones. Siga la secuencia que se describe en el esquema que se incluye al final del Anexo (ver Parte II ?Rotación de los lugares de inyección?) y volverá al primer lugar en que se inyectó después de 8 inyecciones (16 días). En ese tiempo, cada lugar de la inyección se recuperará completamente antes de recibir la siguiente inyección.
Consulte el esquema de rotaciones que se encuentra al final de este Anexo para saber cómo elegir el lugar de inyección. También se incluye un ejemplo de ?Calendario para la administración? (ver Anexo Parte III). Con esto tendrá una idea de cómo controlar los lugares y fechas de sus inyecciones.
Comprobación del contenido del envase
En cada envase individual de Betaferon encontrará:
- 1 vial de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
- 1 jeringa precargada con disolvente para Betaferon (solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54%))
- 1 adaptador para el vial con aguja incorporada
- 2 toallitas con alcohol para limpiar la piel y el vial
Además necesitará un contenedor de desechos para eliminar las jeringas y las agujas usadas. Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel.
Si tiene un envase para escalado de dosis de Betaferon encontrará 4 envases triples en diferentes colores y numerados, cada uno de los cuales contiene:
- 3 viales de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
- 3 jeringas precargadas con disolvente para el polvo de Betaferon (solución de cloruro sódico 5,4 mg/ml (0,54%)
- 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada
- 6 toallitas con alcohol para la limpieza de la piel y del vial Además necesitará un contenedor para las jeringas y agujas usadas. Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel.
Comience con el envase triple amarillo 1 quecontiene 3 jeringas con una marca de 0,25 ml, para los días de tratamiento 1, 3 y 5.
Use a continuación el envase triple rojo 2 que contiene 3 jeringas con una marca de 0,5 ml, para los días de tratamiento 7, 9 y 11.
Continúe con el envase triple verde 3 que contiene 3 jeringas con una marca de 0,75 ml, para los días de tratamiento 13, 15 y 17.
Use el envase triple azul 4 que contiene 3 jeringas con una marca de 0,25; 0,5; 0,75 y 1,0 ml, para los días de tratamiento 19, 21 y 23.
C) Reconstitución de la solución, paso a paso
1 - Lávese las manos cuidadosamente con agua y jabón antes de comenzar este proceso. 2 - Abra el vial de Betaferon y póngalo en la mesa. Es mejor usar el pulgar que las uñas, porque se las podría partir. 3 - Limpie la parte superior del vial con una toallita con alcohol, moviéndola sólo en una dirección, Déjela apoyada encima del vial. 4 Abra el blister que contiene el adaptador para el vial, pero no lo extraiga. No extraiga el adaptador para el vial del blister en este punto. No toque el adaptador. Esto es para que se mantenga estéril.
5 Antes de unir el adaptador retire y deseche la toallita con alcohol y deje reposar el vial sobre una superficie plana. 6 - Sostenga el blister por su superficie exterior y colóquelo sobre el vial. Empuje hacia abajo firmemente hasta que note que encaja en su lugar sobre el vial.
7 - Retire el blister del adaptador para el vial, sujetándolo por los bordes. Ahora está preparado para conectar la jeringa precargada con el disolvente al adaptador para el vial. 8. Sujete la jeringa. Asegúrese de que el capuchón de color naranja está unido firmemente a la jeringa de disolvente Retire el capuchón girándolo. Deseche el capuchón. 9 - Conecte la jeringa en la apertura lateral del adaptador para el vial, introduciendo el extremo de la jeringa y apretándolo bien, girando a la vez en el sentido de las agujas del reloj ver la flecha. Así conectará correctamente la jeringa.
10 - Sujete la jeringa conectada por la parte inferior del vial. Empuje despacio el émbolo de la jeringa hasta el fondo para hacer pasar todo el disolvente hacia el vial. Suelte el émbolo, que deberá volver a su posición original. Esto también se aplica al envase para escalado de dosis.
11 Sin soltar la jeringa conectada, mueva en círculos el vial despacio para disolver todo el polvo seco de Betaferon. No agite el vial. 12 - Examine la solución, que debe ser incolora transparente y no debe tener partículas. Si la solución está coloreada o tiene partículas, deséchela y comience de nuevo utilizando otro envase. Si aparece espuma, lo que puede suceder cuando el vial se agita o se mueve demasiado en círculos, déjelo reposar hasta que desaparezca la espuma.
D). Preparación de la inyección
13 - Si el émbolo ha vuelto a su posición original, empújelo otra vez y sujételo en esa posición. Para preparar la inyección, gire el sistema de modo que el vial quede por encima de la jeringa, con el tapón hacia abajo. De ese modo, la solución puede fluir hacia la jeringa. Mantenga la jeringa en posición horizontal. Tire lentamente del émbolo hacia atrás para extraer toda la solución del vial a la jeringa.
Con el envase para escalado de dosis, extraiga la solución solamente hasta la marca en la jeringa:
0,25 ml para las tres primeras inyecciones(el día 1, 3, 5 de tratamiento), o
0,5 ml para las inyecciones el día 7, 9, 11 del tratamiento, o 0,75 ml para las inyecciones el día 13, 15, 17 del tratamiento.
Deseche el vial con cualquier solución sobrante.
Desde el día 19 se estará inyectando la dosis completa de 1,0 ml.
14 Tras extraer la solución, gire la jeringa conectada de modo que la aguja apunte hacia arriba. Esto permite que las burbujas de aire se desplacen a la parte superior de la solución. 15 - Elimine las burbujas de aire dando unos golpecitos suaves a la jeringa y empujando el émbolo hasta la marca de 1 ml, o hasta el volumen que le haya prescrito su médico. Si se está inyectando menos de 1 ml con el envase para escalado de dosis podría no haber burbujas de aire , sin embargo para la inyección de la dosis completa podrían aparecer algunas burbujas de aire. Elimínelas dando golpecitos suaves a la jeringa con el dedo y empujando el émbolo hasta la marca respectiva en la jeringa.
Si, junto con las burbujas de aire, entra demasiada solución al vial, regrese a la posición horizontal (ver figura 13) y tire un poco del émbolo para volver a extraer la solución desde el vial a la jeringa.
16 - A continuación, sostenga el adaptador para el vial azul conectado al vial y sepárelo de la jeringa, girándolo hacia abajo, para retirarlo de la jeringa. Cuando haga esto, sostenga sólo el adaptador azul de plástico. Mantenga la jeringa en posición horizontal, con el vial por debajo de la jeringa.
Separe el vial y el adaptador de la jeringa para que la solución pueda fluir adecuadamente cuando la inyecte.
17 ? Deseche el vial y cualquier cantidad no utilizada de la solución en el contenedor de desechos
18 - Ya está listo para la inyección.
Si, por algún motivo, no puede inyectar el Betaferon inmediatamente, puede guardar la solución reconstituida en la jeringa en la nevera durante 3 horas como máximo antes de su uso. Nunca debe congelarla ni esperar más de 3 horas para inyectarla. Si pasan más de tres horas, deseche la solución reconstituida de Betaferon y prepare una inyección nueva. Cuando use la solución, caliente la jeringa con sus manos antes de la inyección, para evitar el dolor.
E) Realización de la inyección
1 - Elija un área para la inyección (ver consejos al inicio y los diagramas al final de este Anexo) y anótela en su ?Calendario para la administración?.
2 - Emplee una toallita con alcohol para limpiar la piel en el lugar de inyección Deje secar la piel al aire. Tire la toallita. Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel. 3 - Quite el capuchón de la aguja tirando del mismo sin girarlo.
4 - Pellizque suavemente la piel que rodea al punto de inyección previamente desinfectado para levantarla un poco. 5 - Sujete la jeringa como un lápiz o un dardo empuje la aguja en la piel manteniéndola recta en un ángulo de 90 con un movimiento rápido y sin titubeos. Nota Betaferon también puede administrarse con un autoinyector.
6 - Inyecte el medicamento, empujando el émbolo con un movimiento lento y constante (presione el émbolo hasta el final hasta que la jeringa quede vacía).
7- Deseche la jeringa y la aguja, depositándolas en el contenedor de desechos.
F) Revisión rápida del proceso
- Saque el contenido necesario para una inyección.
- Conecte el adaptador para el vial al vial.
- Conecte la jeringa al adaptador para el vial.
- Empuje el émbolo de la jeringa, para transferir todo el disolvente hacia el vial.
- Gire el sistema (vial encima de la jeringa) y extraiga la cantidad prescrita de la solución.
- Retire el vial de la jeringa; ahora está preparado para inyectarse.
NOTA: La inyección debe administrarse inmediatamente después de la mezcla (si la inyección se retrasa, refrigere la solución e inyéctela en las siguientes tres horas). No congelar.
PARTE II:ROTACIÓN DE LOS LUGARES DE INYECCIÓN
Debe elegir un nuevo lugar para cada inyección, para permitir a la zona tiempo de recuperación ayudando a prevenir una infección. Se proporciona consejo sobre qué áreas elegir en la primera parte de este Anexo. Es una buena idea conocer dónde se va a aplicar la inyección antes de preparar la jeringa. El esquema mostrado en el diagrama más adelante le ayudará a variar los lugares de forma adecuada. Por ejemplo, adminístrese la primera inyección en el lado derecho del abdomen, elija el lado izquierdo para la segunda inyección, después desplácese hacia el muslo derecho para la tercera, y así a través del diagrama hasta que hayan sido utilizadas todas las zonas apropiadas posibles del cuerpo. Conserve una anotación de dónde y cuándo se inyectó la última vez. Una forma de hacerlo es anotar esta información en el ?Calendario para la administración? que se acompaña.
Siguiendo este esquema, volverá usted al lugar inicial (es decir al lado derecho del abdomen) después de 8 inyecciones (16 días). Esto es lo que se conoce como ?Ciclo de Rotación?. En nuestro calendario de ejemplo, cada una de las 8 áreas corporales se ha dividido a su vez en 6 lugares de inyección (sumándolos todos, hay 48 lugares en los que administrar las inyecciones), izquierdo, derecho, partes superior, media e inferior de cada área corporal. Cuando vuelva a un área de inyección después de terminar un ciclo de rotación, elija la zona más alejada dentro de esa área. Si aparece alguna úlcera, consulte con su médico o enfermera antes de elegir otros lugares de inyección.
Calendario de rotación:
Para ayudarle a rotar de forma adecuada los lugares de inyección, le recomendamos que rellene un registro con la fecha y el lugar de inyección. Puede usar el siguiente esquema de rotación.
Trabaje cada ciclo de rotación sucesivamente. Cada ciclo será de ocho inyecciones (16 días), administradas desde la primera área hasta la octava área, por turno. Siguiendo esta secuencia, dará a cada área la oportunidad de recuperarse antes de recibir otra inyección.
Primer ciclo de rotación Sección superior izquierda de cada área
Segundo ciclo de rotación Sección inferior derecha de cada área
Tercer ciclo de rotación Sección central izquierda de cada área
Cuarto ciclo de rotación Sección superior derecha de cada área
Quinto ciclo de rotación Sección inferior izquierda de cada área
Sexto ciclo de rotación Sección central derecha de cada área
CALENDARIO DE ROTACIÓN A 10-15 cm del hombro ÁREA 1 ÁREA 2 Brazo izquierdo parte alta posterior Brazo derecho parte alta posterior A 10-15 cm del codo5 cmÁREA 3 ÁREA 4 A 10-15 cm de la ingleParte izquierda del abdomen unos 5 cm a la izquierda del ombligo Parte derecha del abdomen unos 5 cm a la derecha del ombligo ÁREA 5 ÁREA 6 Muslo derecho Muslo izquierdo A 10-15 cm de la rodilla depiernalaLíneamediaÁREA 8 ÁREA 7 Nalga izquierda Nalga derecha
PARTE III:Calendario para la administración deBETAFERON
Instrucciones para controlar los lugares y fechas de inyección
- Seleccione un sitio de inyección para su primera inyección .
- Limpie el sitio de inyección con una toallita con alcohol y déjelo secar al aire.
- Después de la inyección, rellene el lugar de inyección y la fecha en el ?Calendario para la administración? (ver el ejemplo en: ?Instrucciones para controlar los lugares y fechas de inyección?).
EJEMPLO DE CALENDARIO PARA LA ADMINISTRACIÓN Mantenga un registro de los lugares y fechas de las inyecciones Brazo derecho A 10-15 cm del hombroBrazo izquierdo A 10-15 cm del codo Parte derecha del abdomen Parte izquierda del abdomen5 cm.Muslo derecho A 10-15 cm de la ingleMuslo izquierdo A 10-15 cm de la rodilla delapiernaLíneamediaNalga izquierda Nalga derecha
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anexo: PROSPECTO INTRODUCTORIO PARA EL ENVASE PARA ESCALADO DE DOSIS
Su médico le ha recetado Betaferon para tratar su EM. Tolerará mejor Betaferon si comienza con una dosis baja y va aumentándola gradualmente hasta la dosis estándar completa (ver la primera parte del prospecto, sección 3. ?Cómo usar Betaferon?). Las jeringas en este envase para escalado de dosis están marcadas de acuerdo con las dosis correspondientes (0,25; 0,5; 0,75 o 1,0 ml).
Comprobación del contenido del envase
Encontrará en el envase para escalado de dosis de Betaferon 4 envases triples de distintos colores y numerados, cada uno de los cuales contiene:
- 3 viales de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
- 3 jeringas precargadas con disolvente para el polvo de Betaferon (solución de cloruro sódico 5,4 mg/ml (0,54%))
- 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada
- 6 toallitas con alcohol para limpiar la piel y el vial Cada envase triple contiene las jeringas que necesitará para preparar cada dosis. Las jeringas tienen marcas especiales para esa dosis. Siga con atención las instrucciones de empleo que aparecen a continuación. Para cada paso de ajuste de la dosis, utilice la cantidad completa de disolvente para la reconstitución del polvo de Betaferon,y a continuación, extraiga la dosis requerida con la jeringa.
Comience usando el envase triple amarillo que está claramente marcado con un ?1? en la parte superior derecha de la caja.
Este primer envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 1, 3 y 5. Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,25 ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.
Después de terminar el envase amarillo, comience a usar el envase triple rojo que está claramente marcado con un "2" en la parte superior derecha de la caja.
Este segundo envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 7, 9 y 11. Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,50 ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.
Después de terminar el envase rojo, comience a usar el envase triple verde que está claramente marcado con un "3" en la parte superior derecha de la caja
Este tercer envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 13, 15 y 17. Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,75 ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.
Finalmente, después de terminar el envase verde, comience a usar el envase triple azul que está claramente marcado con un "4" en la parte superior derecha de la caja. Este último envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 19, 21 y 23.
Contiene jeringas con marcas de 0,25, 0,5, 0,75 y 1,0 ml. Con el envase triple ?4? puede inyectar la dosis completa de 1,0 ml.
Para una descripción sobre cómo preparar y usar el polvo de Betaferon, consulte la sección 3. ?Cómo usar Betaferon? en la primera parte del prospecto y el Anexo ?Procedimiento de autoinyección? en la segunda parte del prospecto.
Además necesitará un contenedor para las jeringas y agujas usadas.