balance se utiliza para limpiar la sangre vía el peritoneo en pacientes con Insuficiencia renal crónica en fase terminal. Este tipo de limpieza de la sangre es conocido como diálisis peritoneal.
País de admisión | ES |
Titular de la autorización de comercialización | Fresenius Medical Care Deutschland GmbH |
Fecha de admisión | 08.09.2002 |
Código ATC | B05DB |
Estado de prescripción | prescripción |
Grupos farmacológicos | Diálisis peritoneal |
balance se utiliza para limpiar la sangre vía el peritoneo en pacientes con Insuficiencia renal crónica en fase terminal. Este tipo de limpieza de la sangre es conocido como diálisis peritoneal.
No use balance 4,25% glucosa, 1,25 mmol/l de calcio
La diálisis peritoneal no debe iniciarse si padece:
Informe a su médico inmediatamente:
La diálisis peritoneal puede ocasionar una pérdida de proteínas y vitaminas solubles en agua.
Se recomienda seguir una dieta adecuada o tomar suplementos alimentarios con el fin de evitar estados nutricionales carenciales.
Su médico deberá comprobar el equilibrio de electrolitos (sales), la función renal, el peso corporal y el estado nutricional.
Debido a la alta concentración de glucosa en balance 4,25% glucosa, 1,25 mmol/l de calcio debe utilizarse con precaución y bajo la supervisión de su médico.
Uso de balance con otros medicamentos
Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.
La diálisis peritoneal puede alterar el efecto de algunos medicamentos, por lo que puede ser necesario que su médico cambie la dosis para alguno de ellos, especialmente los siguientes:
Su médico comprobará el nivel de potasio en sangre y, si es necesario, tomará las medidas oportunas.
Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico antes de utilizar este medicamento. No hay datos adecuados relativos al uso de balance en mujeres embarazadas o durante el periodo de lactancia.
Si usted está embarazada o en período de lactancia debe utilizar balance sólo si su médico lo considera absolutamente necesario.
La influencia de balance sobre la capacidad para conducir o utilizar máquinas es nula o insignificante.
Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.
Su médico determinará el método, la duración y la frecuencia de uso, así como el volumen requerido de solución y el tiempo de permanencia en la cavidad peritoneal.
Si tiene tensión en la región del abdomen, su médico puede reducir el volumen.
La solución se drena después de un tiempo de permanencia de entre 2 y 10 horas.
La dosis inicial recomendada es de 600 ¿ 800 ml/m2 de área de superficie corporal cuatro veces al día (hasta 1000 ml/m2 por la noche).
Para ello se utiliza el sistema sleep¿safe o Safe¿Lock. El intercambio de las bolsas se controla automáticamente por el ciclador durante la noche.
Usar balance sólo en la cavidad peritoneal.
Use sólo balance si la solución es transparente y el envase no está dañado.
balance está disponible en una bolsa de doble cámara. Antes de utilizar la solución en las dos cámaras, mezclar las soluciones según se describe a continuación.
Sistema staysafe para diálisis peritoneal continua ambulatoria (CAPD)
En primer lugar se calienta la bolsa con la solución a temperatura corporal. Esto debe realizarse utilizando un calentador de bolsa apropiado. Una bolsa de 2000 ml a una temperatura inicial de 22ºC necesitará unos 120 min de tiempo de calentamiento. Puede obtener una información más detallada en el manual de instrucciones de su calentador. Para calentar la solución no deben utilizarse hornos microondas debido al riesgo de sobrecalentamiento local. El intercambio de las bolsas puede llevarse a cabo después de calentar la solución.
?Comprobar la bolsa con la solución atemperada (etiqueta, caducidad, transparencia de la solución, integridad de la bolsa y sobrebolsa, integridad de la soldadura). ?Colocar la bolsa en una superficie sólida. ?Abrir la sobrebolsa de la bolsa y el precinto del tapón de desinfección. ?Lavarse las manos utilizando una solución de lavado antimicrobiana. ?Enrollar la bolsa, que está colocada horizontalmente sobre la sobrebolsa, desde uno de los bordes laterales hasta que se abra la soldadura intermedia. Las soluciones de las dos cámaras se mezclan automáticamente. ?Ahora enrollar la bolsa desde el borde superior hasta que la soldadura del triángulo inferior se abra completamente. ?Comprobar que todas las soldaduras están completamente abiertas. ?Comprobar que la solución es transparente y que la bolsa no tiene fugas.
?Colgar la bolsa con la solución en el colgador superior del soporte de perfusión, desenrollar los tubos de la bolsa con la solución y colocar el conector DISC en el organizador. Después de desenrollar los tubos de la bolsa de drenaje, colgar dicha bolsa en el colgador inferior del soporte de perfusión. ?Colocar el conector de catéter en una de las dos conexiones del organizador.? Poner el nuevo tapón de desinfección en la conexión que queda libre. ?Desinféctese las manos y quite el tapón protector del conector DISC. ?Conectar el conector del catéter al conector DISC.
?Abrir la llave de la extensión. Se inicia el flujo de salida. ?Posición ?
?Una vez completado el flujo de salida, purgar la bolsa de drenaje con líquido nuevo (aproximadamente 5 segundos). ?Posición ??
?Iniciar el flujo de entrada girando el conmutador rotatorio a la ?Posición ???
?Cerrar la extensión del catéter introduciendo el PIN en el conector del catéter. ?Posición ????
?Quitar el tapón de protección del nuevo tapón de desinfección y enroscarlo en el viejo. ?Desenroscar el conector del catéter del conector DISC y enroscarlo al tapón de desinfección nuevo.
?Cerrar el conector DISC con el extremo abierto del tapón de desinfección utilizado, que se coloca en el agujero derecho del organizador.
9. Comprobar la transparencia y el peso del dializado drenado y si el efluente es transparente, tirarlo.
Sistema sleepsafe para diálisis peritoneal automatizada (APD)
Durante la diálisis peritoneal automatizada (APD) el ciclador calienta la solución automáticamente.
sistema sleepsafe de 3000 ml
3. Quitar el tapón de protección
4. Colocar el conector en el puerto libre de la bandeja sleepsafe
5. La bolsa está lista para utilizar con el equipo sleepsafe
sistema sleepsafe de 5000 y 6000 ml
?Comprobar la bolsa con la solución (etiqueta, caducidad, transparencia de la solución, integridad de la bolsa y sobrebolsa, integridad de la soldadura).?Colocar la bolsa en una superficie sólida.?Abrir la sobrebolsa de la bolsa.?Lavarse las manos utilizando una solución de lavado antimicrobiana.?Desdoblar la soldadura intermedia y el conector de la bolsa.?Enrollar la bolsa, que está colocada horizontalmente sobre la sobrebolsa, desde el extremo diagonal hacia el conector de la bolsa. La soldadura intermedia se abrirá.?Continuar hasta que la soldadura de la cámara pequeña también se abra.?Comprobar que todas las soldaduras están completamente abiertas.?Comprobar que la solución es transparente y que la bolsa no tiene fugas.
2. ¿ 5.: ver el sistema sleepsafe de 3000 ml.
Sistema Safe¿Lock para diálisis peritoneal automatizada (APD)
Durante la diálisis peritoneal automatizada (APD) el ciclador calienta la solución automáticamente.
1. Preparación de la solución: ver el sistema sleepsafe de 5000 y 6000 ml
Las bolsas son de un solo uso y cualquier resto de solución sin utilizar debe desecharse.
Después de la formación apropiada, balance puede utilizarse de forma independiente en casa. Asegúrese de seguir todos los pasos que ha aprendido durante la formación y de mantener las condiciones higiénicas adecuadas cuando intercambie las bolsas.
Compruebe siempre la turbidez del drenaje dializado. Ver sección 2.
Si usa más balance del que debe
Si perfunde un exceso de solución de diálisis en la cavidad peritoneal, esta puede ser drenada. En caso de utilizar demasiadas bolsas, contacte con su médico, ya que puede causar desequilibrio de electrolitos y/o de líquidos.
En caso de sobredosis o ingestión accidental, consulte a su médico o farmacéutico o llame al Servicio de Información Toxicológica, teléfono 91 562 04 20, indicando el medicamento y la cantidad ingerida.
Si olvidó usar balance
Trate de alcanzar el volumen total prescrito para cada periodo de 24 horas para evitar consecuencias que puedan poner en peligro su vida. Debe consultar a su médico si tiene dudas.
Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.
Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.
Puede presentar los siguientes efectos adversos como resultado del tratamiento de diálisis peritoneal en general:
muy frecuente (pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)
Muestre a su médico la bolsa que contiene la solución de drenaje.
Contacte inmediatamente con su médico si sufre alguno de estos efectos adversos.
Otros efectos adversos del tratamiento son los siguientes:
frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas
poco frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 100 personas
muy raros (pueden afectar hasta 1 de cada 10000 personas)
no conocida (la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos conocidos)
Puede presentar los siguientes efectos adversos cuando utiliza balance:
muy frecuentes (pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)
frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas
poco frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 100 personas
no conocida (la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos disponibles)
Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de medicamentos de Uso Humano:https://www.notificaram.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.
Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.
No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la bolsa y en la caja después de CAD. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.
No conservar a temperatura inferior a 4ºC.
La solución lista para su uso deber utilizarse inmediatamente, durante las 24 horas posteriores a la mezcla.
Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger el medio ambiente.
Composición de balance
- Los principios activos en un litro de solución lista para su uso son
Cloruro de calcio dihidrato 0,1838 g
Cloruro de sodio 5,640 g
Solución de (S)-lactato de sodio 7,85 g
(3,925 g (S)-lactato de sodio)
Cloruro de magnesio hexahidrato 0,1017 g
Glucosa monohidrato 46,75 g
(42,5 g glucosa anhidra)
Estas cantidades de sustancia activa son equivalentes a:
1,25 mmol/l calcio, 134 mmol/l sodio, 0,5 mmol/l magnesio, 100,5 mmol/l cloruro, 35 mmol/l lactato y 235,8 mmol/l glucosa.
Los demás componentes son agua para preparaciones inyectables, ácido clorhídrico, hidróxido de sodio y bicarbonato de sodio.
La solución es transparente e incolora.
La osmolaridad teórica de la solución lista para su uso es 509 mOsm/l, el pH es aproximadamente 7,0.
balance está disponible en bolsas de doble cámara. Una cámara contiene la solución alcalina de lactato de sodio y la otra cámara contiene la solución ácida de glucosa con electrolitos.
balance está disponible en los siguientes sistemas de aplicación y tamaños de envase:
staysafe 4 bolsas de 2000 ml 4 bolsas de 2500 ml 4 bolsas de 3000 ml |
sleepsafe 4 bolsas de 3000 ml 2 bolsas de 5000 ml 2 bolsas de 6000 ml |
SafeLock 2 bolsas de 5000 ml 2 bolsas de 6000 ml |
Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg v.d.H. Alemania
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Straße 6-8, 66606 St. Wendel Alemania
Fresenius Medical Care España S.A.
C/ Ronda de Poniente, 8, planta baja, Parque Empresarial Euronova,
28760 Tres Cantos (Madrid)
España
Ver al final de este prospecto plurilingüe.
La información detallada y actualizada de este medicamento está disponible en la página Web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/
Última actualización el 19.08.2022
Explore nuestra extensa base de datos de medicamentos de la A a la Z, con efectos, efectos secundarios y dosificación.
Todos los principios activos con sus efectos, aplicaciones y efectos secundarios, así como los medicamentos en los que están contenidos.
Síntomas, causas y tratamiento de enfermedades y lesiones comunes.
Los contenidos presentados no sustituyen el prospecto original del medicamento, especialmente en lo que respecta a la dosificación y los efectos de los productos individuales. No podemos asumir responsabilidad por la exactitud de los datos, ya que estos se han convertido parcialmente de forma automática. Para diagnósticos y otras preguntas de salud, siempre debe consultar a un médico.
© medikamio